O Workshop “Transcrição em Libras e Português em alternância ou mistura de códigos” realizado no dia 5 de outubro de 2017 fomentou a discussão de propostas de transcrição entre Libras e Português, de dados gravados em áudio e vídeo, com interação entre surdos e ouvintes, em alternância e mistura de códigos.
A transcrição de Libras e Português, em situação de interação, tem gerado dificuldades e diferentes propostas, em função da necessidade da representação da configuração visual junto à verbal, da estrutura de participação, em multiparticipação, com sequencialidade e sobreposições das línguas envolvidas, da interpretação dos dados gerados.
As questões foram tratadas do ponto de vista de pesquisadores, professores, intérpretes, tradutores e da comunidade surda.
Créditos:
Comments